冯小刚导演发文悼念李咏 乱用字被讽刺是真没文化

日期:2017-08-05 12:09:01 作者:戚鞋眺 阅读:

29日,李咏夫人发文告知网民,著名的节目主持人李咏老师因病去世众多影视圈从业人员纷纷发文悼念李咏冯小刚导演自9月9日最后一次发布动态之后,时隔50天,再次于自己的社交媒体状态中发布对李咏的悼念文字谁知,却因为乱用字问题引起群嘲这到底是怎么回事儿呢   冯小刚导演悼念文字如下:醒来惊闻李咏去逝,痛心[流泪]第一次见他是很多年前在南京,他受中国电影导演协会之邀,主持两岸三地的导演会留下深刻的印象后来又陆续有过合作,他待人亲切又风趣而且非常敬业帅这十七个月,哈文辛苦了,送走咏哥好好歇歇吧 小刚导演与主持人李咏有很多交集,发文悼念,人之常情可细心的网友却发现,冯小刚导演这次乱用字了原来,“惊闻李咏去逝”这句,被很多网友认为,应该是“去世”,而非“去逝”冯小刚导演作为知名导演,有那么多优秀的电影作品,不会连个字都用错吧   当然,也有一定量的网友认为,冯小刚导演,用“去逝”二字,正好彰显对李咏老师的尊重互联网上确实有一种说法存在,一般的人离开人间,用“去世”而表示尊重,很尊贵的人离开人家,则可以用“去逝”显然,冯小刚导演用“去逝”两个字,是以表尊重的 那么,冯小刚导演是用错了呢,还是真的可以表示对逝者的尊重呢关于这个争议,我的观点是,冯小刚导演用错了   徐州师范大学文学院的杜凤坤老师早在十年前,便发表过学术小论文,讨论“去世”还是“去逝”的问题这位大学文学院的专业教师给出了自己的说法他认为,查阅《现代汉语词典》、《辞海》、《辞源》等工具书,都没有发现“去逝”这个词,只有“去世”,婉指成年人死 文学院的杜凤坤老师进一步指出,“去世”中的“去”,是离开的意思,“去世”就是离开这个世界,就是死的意思而“逝”在《现代汉语词典》、《辞海》当中,都只有两个义项,一是指液体、时光等的消失,二是指死亡   那么,去逝当中的逝,就只能采取第二个义项,整个词语的意思就变成了“离开死亡”,意思与死亡相反,如果指第一个意向,也很难解释的通所以,在这位文学院老先生的学术小论文当中,得出这样的结论,表示成年人死去应该用“去世”,有时也可以用“逝世”,但不应该用“去逝”“去逝”是一个被误用的错词,应该加以纠正 基于以上学术认知,我认为,冯小刚导演确实在自己的悼念文字当中,错用了字词,略显不妥不过,就此便上升到冯小刚导演果然没文化上边来,也显得有些批评过大了在我们的现实生活当中,确实存在一些词语的乱用问题,有些时候,甚至于出现了“劣币驱逐良币”的问题   至于说冯小刚导演没文化的问题,有网友讽刺到,小刚导演大学都没有上过,高中都没有认真上,能写出这些字儿来就已经不错了甚至于有声音开始怀疑没有学历没有“文化”的冯小刚,在自己的电影当中,是否有水准了 一个错字,不必引申太多冯小刚导演悼念主持人李咏的心情是让人感动的小刚导演的电影,也是有文化的,不必因为一个错字便全盘否定这样做,